Ciekawostką jest islandzki który

Ciekawostką jest islandzki, który dzięki izolacji przetrwał w praktycznie niezmienionej formie do dziś, dzięki czemu Islandczycy mogą odczytać i język francuski zrozumieć bez problemu swoje antyczne język francuski teksty. spikerzy radiowi i język francuski telewizyjni). Oparli się zarówno zbrojnym próbom asymilacji, jak również kulturowym, co przecież nie udało się wielu innym nacjom, jak choćby Duńczykom czy Czechom, którzy musieli rekonstruować swój język, bo przestano angielski się nim posługiwać. Tutaj angielski też występuje tak zwane „nga”, angielski czyli specyficznie wymawiane „n” po k, g – nie jako pełną głoskę, a jednak słyszalną, jakby wycofaną, bo powstającą na tylnej ścianie podniebienia miękkiego.